Примеры употребления "держать" в русском

<>
Хорошо для держать продукты свежести Добре для тримати продукти свіжості
Буду лично держать ситуацию на контроле. Я особисто тримаю ситуацію під контролем.
и держать передовое сознание, известное как Христос і утримувати розвинену свідомість, відому як Христос
Нужно крепко держать в руке Потрібно міцно тримати в руці
кто держит вибрацию Эти взрослые теперь могут держать які тримають вібрацію. Ці дорослі тепер можуть утримувати
На холодильнике запрещено держать технику; На холодильнику заборонено тримати техніку;
Обещаем держать вас в курсе. Обіцяємо тримати вас у курсі.
Необходимо держать массу в тепле. Необхідно тримати масу в теплі.
Пятая книга Рауэлл "Так держать!" П'ята книга Равелл "Так тримати!"
Как правильно держать винный бокал? Як правильно тримати винний келих?
Так держать, мы тобой гордимся! Так тримати, ми пишаємося вами!
Губы нужно держать в напряжении. Губи потрібно тримати в напрузі.
Мне нужно держать её собранной. Мені потрібно тримати її зібраної.
Высоко держать планку - всегда трудно. Високо тримати планку - завжди важко.
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
Рот открыт - нет силы держать челюсть... Рот відкритий - немає сили тримати щелепу...
Няни близнецов означает держать их счастливыми. Няні близнят означає тримати їх щасливими.
Не принято держать тарелку в руках. Не прийнято тримати тарілку в руках.
палочку нужно держать примерно как карандаш. паличку потрібно тримати приблизно як олівець.
Это позволит держать его в чистоте. Це дозволить тримати його в чистоті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!