Примеры употребления "говорили" в русском с переводом "казали"

<>
Друзья говорили, что Саша задохнулся. Друзі казали, що Сашко задихнувся.
Древние говорили: "история - учительница жизни". Давні казали: "Історія - вчителька життя".
Раньше говорили: "Кузнец всем ремеслам отец". Раніше казали: "Коваль всім ремеслам батько".
Как говорили древние римляне, знающему достаточно. Як казали давні римляни, розумному досить.
"Посеяно на голом месте", - говорили люди. "Посіяно на голому місці", - казали люди.
Это то, что говорили украинскому народу. Це те, що казали українському народові.
Это не просто стул - говорили они Це не просто стілець - казали вони
Нашей политсиле говорили, мол мы неправы. Нашій політсилі казали, мовляв ми неправі.
Все вокруг говорили, что название - дурацкое. Все навкруги казали, що назва - дурнувата.
Об этом много говорили и писали. Про це багато казали і писали.
Одесситы говорили о ней "Не фонтан!". Одесити казали про неї "Не фонтан!".
Говорили: "Если пришел Пахом - запахло теплом". Лишень казали: "Прийшов Пахом - запахло теплом!"
Древние говорили: "Твое только то, что отдал". Мудреці казали: "Твоє тільки те, що віддав".
"Движение - это жизнь" - так говорили наши предки. "Смерть - це середина життя" - казали наші предки.
В народе говорили: "Введение придет, праздников приведет". В народі казали: "Введення прийде, свят наведе".
Тогда говорили: "Над Британской империей никогда не заходит солнце". Як казали: "У Британській імперії ніколи не заходить Сонце".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!