Примеры употребления "говорили" в русском с переводом "кажуть"

<>
Говорят, не боги горшки обжигают. Кажуть, не боги горщики обпалюють.
Говорят, что старость - не радость. Як кажуть, старість - не радість.
Что же говорят американские аналитики? А що кажуть американські експерти?
Но, говорят: "Доверяй, но проверяй". Правду кажуть: "Довіряй, але перевіряй!".
Идею, говорят, подсмотрели в Японии. Ідею, кажуть, підгледіли в Японії.
(Говорят, что циклы касаются P.) (Кажуть, що цикли торкаються P.)
Арабы говорят: "Магриб - священная птица. Араби кажуть: "Магриб - священний птах.
Очевидцы также говорят о выстрелах... Очевидці також кажуть про постріли...
Говорят на языках юго-вост. Кажуть на мовах південно-сх.
Говорят на нубийском языке (См. Кажуть на нубійському мовою (Див.
Bactefort отзыв - что говорят тестеры? Bactefort відгук - що кажуть тестери?
Как говорят, пригласили и Зурабова. Як кажуть, запросили і Зурабова.
И говорят, что люди вылечиваются. І кажуть, що люди виліковуються.
Говорят, получается очень вкусное "Закарпатье". Кажуть, виходить дуже смачне "Закарпаття".
Говорят, не бывает плохих мужей. Кажуть, не буває поганих чоловіків.
"Говорят, что джаз - барометр свободы. "Кажуть, що джаз - барометр свободи.
Что говорят люди, которые Vimax? Що кажуть люди, які Vimax?
Говорят, богу угодно забирать лучших. Кажуть, що Бог забирає найкращих.
Говорят, что человек стареет ногами. Кажуть, що людина старіє ногами.
Winstrol отзыв - что говорят тестеры? Winstrol відгук - що кажуть тестери?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!