Примеры употребления "гнета" в русском

<>
Усиление гнета задерживало развитие Млинова. Посилення гніту затримувало розвиток Млинова.
бремя национального гнета и политического бесправия. тягар національного гноблення і політичного безправ'я.
Народ испытывал гнета от польской шляхты. Народ зазнавав гніту від польської шляхти.
Проводил политику усиления феодально-крепостнического гнета. Проводив політику посилення феодально-кріпосницького гніту.
1648 - восстание против гнета польской шляхты. 1648 - повстання проти гніту польської шляхти.
восстание фермеров США против налогового гнета. Повстання фермерів США проти податкового гніту.
Испытывали они и национально-религиозного гнета. Зазнавали вони й національно-релігійного гніту.
Выступали в защиту "инородцев", против колониального гнёта. Виступали на захист "інородців", проти колоніального гніту.
Башкиры-общинники подвергались жестокому гнету. Башкири-общинники піддавалися жорстокому гніту.
Феодально-крепостнический гнет НЕ ослаблялась. Феодально-кріпосницький гніт не послаблювався.
Болгария страдала под турецким гнетом. Болгарія страждала під турецьким гнітом.
при них значительно возрос налоговый гнёт. за них значно зріс податковий тягар.
УНР оказалась под гнетом оккупантов. УНР виявилася під утиском окупантів.
Усилился социальный и национальный гнет. Посилився соціальний і національній гніт.
Тяжелый социальный гнет усугублялся гнетом национальным. Важкий соціальний гніт доповнювався гнітом національним.
Освободительная война не ликвидировала феодальный гнет. Визвольна війна не ліквідувала феодальний гніт.
Крестьяне не мирились с жестоким гнётом. Селяни не мирилися з жорстоким гнітом.
Тяжелый социальный гнет усугублялся гнетом национальным. Важкий соціальний гніт доповнювався гнітом національним.
27 лет был под гнетом турок. 27 років був під гнітом турків.
Тяжелый гнет приходилось терпеть народным массам. Тяжкий гніт доводилось терпіти народним масам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!