Примеры употребления "выходил" в русском с переводом "виходить"

<>
Загрязненный воздух выходит на улицу. Забруднене повітря виходить на вулицю.
Лодка выходит в район Гибралтара. Човен виходить в район Гібралтару.
Наташа выходит замуж за Пьера. Наташа виходить заміж за П'єра.
Канада выходит из Киотского протокола. Канада виходить з Кіотського протоколу.
МамоЯмалюю выходит на широкий экран МамоЯмалюю виходить на широкі екрани
Выходит книга Fundamento de Esperanto. Виходить книга Fundamento de Esperanto.
Выходит, не Земля колыбель живого. Виходить, не Земля колиска живого.
"Гидра" выходит из-под тени. "Гідра" виходить з-під тіні.
УПЛ выходит из зимней спячки. УПЛ виходить із зимової сплячки.
сейчас выходит в издательстве "АСТ". зараз виходить у видавництві "АСТ".
Душа Хольма выходит из тела. Душа Гольма виходить з тіла.
Балка выходит к Аполлоновой бухте. Балка виходить до Аполлонової бухти.
Гормональное "море" выходит из берегов Гормональне "море" виходить з берегів
Издание выходит еженедельно форматом А3. Видання виходить щотижнево форматом А3.
Газета выходит по средам и субботам. Газета виходить у середу і суботу.
Человечество выходит на новый эволюционный уровень. Людство виходить на новий еволюційний рівень.
Крестьянин выходит во двор подышать воздухом. Селянин виходить у двір подихати повітрям.
Но на его зов выходит Софи. Але на його поклик виходить Софі.
Компания ULTRAGROUP выходит на рынок Казахстана. Компанія ULTRAGROUP виходить на ринок Казахстану.
Выходит, это подделка, подписанная известным именем? Виходить, це підробка, підписана відомим ім'ям?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!