Примеры употребления "выступлений" в русском

<>
Как побороть страх публичных выступлений? Як побороти страх публічних виступів?
Приобрести видеозаписи выступлений спикеров 2018 Придбати відеозаписи виступів спікерів 2018
После окончания выступлений Хусаинов работал тренером. Після закінчення виступів Хусаїнов працював тренером.
Начало активных сольных выступлений по России. Початок активних сольних виступів по Росії.
Эти слухи стали детонатором антиправительственных выступлений. Ці чутки стали детонатором антиурядових виступів.
Большинство выступлений было достаточно быстро подавлено. Більшість виступів були достатньо швидко придушені.
Для заслушивания выступлений руководителей иностранных государств. Для заслуховування виступів керівників іноземних держав.
Ссылка на видео предыдущих выступлений докладчика Посилання на відео попередніх виступів спікера
По окончании выступлений переехал жить в Венгрию. Після закінчення виступів переїхав жити до Угорщини.
Новая волна выступлений прокатилась в 1908 году. Нова хвиля виступів прокотилася в 1908 році.
Выступление группы "Rammstein" в России. Виступ групи "Rammstein" в Росії.
скалистые известняковые выступления и трещины; скелясті вапнякові виступи й тріщини;
Трико и костюмы для выступления Трико і костюми для виступу
Подготовка детей к конкурсам и выступлениям Підготовка дітей до конкурсів та виступів
Составить короткий конспект по выступлениям учеников. Скласти короткий конспект за виступами учнів.
Поздравляем Кристинэ с прекрасным выступлением! Вітаємо Христину з гарним виступом!
"- отметила в выступлении Людмила Демченко. "- зазначила у виступі Людмила Демченко.
При чем тут выступление под нейтральным флагом? Що означає - виступати під нейтральним прапором?
Мне кажется, он искренен в своих выступлениях? Думаю, що він щирий у своїх виступах.
Выступление ребятишек тронуло всех присутствующих. Виступ дітей розчулив всіх присутніх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!