Примеры употребления "выражаясь" в русском

<>
Или, выражаясь точнее, российское православное христианство. Або, висловлюючись точніше, російське православне християнство.
Это выражается в уравнении обмена: Це виражається в рівнянні обміну:
Протесты рабочих выражались в стихийных забастовках. Протести робітників виражалися в стихійних страйках.
Успехи выражаются в очках и звездах. Успіхи виражаються в очках і зірках.
Психическая патология может выражаться в: Психічна патологія може виражатися в:
Скорость распада выражается простой математической формулой: Ця залежність відображається простою математичною формулою:
Юридическая трактовка ИС выражается через право авторства. Юридичне трактування ІВ проявляється через авторське право.
Внешнеэкономическая сделка всегда выражается в контракте. Зовнішньоекономічна угода завжди виявляється у контракті.
Емкость аккумулятора выражается в ампер-часах (Ач). Ємність акумулятора вимірюється в ампер-годинах (Ah).
Бандеровцы осуждали, как они выражались, "партизанку". Бандерівці засуджували, як вони висловлювались, "партизанку".
Мое личное мнение выражалось словом: "Надо!" Моя особиста думка виражалося словом: "Треба!"
Род выражается с помощью окончаний. Число виражається за допомогою закінчень.
С 1835 М. выражались в рупиях. З 1835 М. виражалися в рупіях.
Указатели выражаются в процентах [20] [21]. Покажчики виражаються у відсотках [1] [21].
Это будет выражаться в заработных платах. Це буде виражатися в заробітних платах.
Выражается предельными допустимыми значениями параметра. Виражається граничними допустимими значеннями параметра.
Эти чувства выражались, например, в романтизме. Ці почуття виражалися, наприклад, в романтизмі.
Падежные отношения в основном выражаются аналитически. Відмінкові відносини в основному виражаються аналітично.
Другие редко встречающиеся осложнения могут выражаться: Інші рідко зустрічаються ускладнення можуть виражатися:
Эта зависимость выражается уравнением Нернста: Ця залежність виражається рівнянням Нернста:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!