Примеры употребления "выполняемых" в русском с переводом "виконувала"

<>
Экю выполняла четыре главные функции: Екю виконувала чотири головні функції:
Украина добросовестно выполняла все договоренности. Україна добросовісно виконувала всі домовленості.
Рейс выполняла авиакомпания Turkish Airlines. Рейс виконувала компанія Turkish Airlines.
Выполняла норму выработки на 250%. Виконувала норму виробітки на 250%.
bulbosum, которое выполняло роль посредника. bulbosum, яка виконувала роль посередника.
Здание не выполняло оборонительных функций. Будівля не виконувала оборонних функцій.
Элайза Душку большинство трюков выполняла сама. Елайза Душку більшість трюків виконувала сама.
В действительности она выполняла шпионскую миссию. В дійсності вона виконувала шпигунську місію.
Выполняла текущие задания членов Президиума ВАП. Виконувала поточні завдання членів Президії ВАП.
Вначале роль общественного транспорта выполняла конка. Спочатку роль громадського транспорту виконувала конка.
Строительство ТЭЦ выполняла компания "Котлозавод Кригер". Будівництво ТЕЦ виконувала компанія "Котлозавод Крігер".
Государство всегда выполняло классические экономические функции. Держава завжди виконувала класичні економічні функції.
Позднее здание выполняло функции тюрьмы, склада. Пізніше будівля виконувала функції в'язниці, складу.
Эту функцию выполнял совет представителей четырёх даха. Таку функцію виконувала рада представників чотирьох даха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!