Примеры употребления "выпала" в русском

<>
Огромная нагрузка выпала на команду. Величезне навантаження випало на команду.
Мне выпала честь ее возглавить. Мені випала честь його очолити.
Тяжелая жизнь выпала на их долю. Нелегке життя випало на її долю.
Дуга выпала из последнего замка. Дуга випала з останнього замку.
В Днипре выпала двухмесячная норма снега. У Дніпрі випала двомісячна норма снігу.
Мне выпала честь быть свидетелем того памятного события. І мені випала честь стати свідком цієї трансформації.
В Украинских Карпатах выпал снег. В Українських Карпатах випав сніг.
Выпало более 50 сантиметров снега. Випало понад 50 см снігу.
Непростое время выпало на плечи этой женщины. Важка доля випала на плечі цієї жінки.
В выпавшем списке выбираем "Функции". У випадаючому списку вибираємо "Функції".
Снег выпадет до до 20-30 см. Сніг випаде до 20-30 см.
И ему выпал еще один шанс. І він отримав ще один шанс.
Основной день расстрела выпал на 12 июля. Основний день розстрілу припав на 12 липня.
На долю выпали тяжкие испытания. На долю випали тяжкі випробування.
Его детство выпало на военное лихолетье. Його дитинство припало на воєнне лихоліття.
Снег выпал только в январе Сніг випав тільки в січні
У него внезапно полностью выпали волосы. У нього раптово повністю випало волосся.
В выпавшем списке выбрать "Свойства обозревателя". У випадаючому списку вибрати "Властивості оглядача".
Выпал из первой десятки Уругвай. Випав з першої десятки Уругвай.
Шекспиру выпало жить в замечательное время. Шекспірові випало жити в чудовий час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!