Примеры употребления "вынуждает" в русском

<>
Однако инстинкт колли вынуждает её убежать. Проте інстинкт коллі змушує її втекти.
Это обстоятельство вынуждает производителя менять тактику. Ця обставина змушує виробників змінювати тактику.
Появление мужа вынуждает его покинуть усадьбу. Поява чоловіка змушує його покинути садибу.
Которое вынуждает украинскую власть к следующему: Яке змушує українську владу до наступного:
стимулирующую (вынуждает к снижению затрат труда). стимулюючу (змушує до зниження витрат праці).
Это вынуждает игрока пытаться избегать насилия. Це змушує гравця намагатись уникати насилля.
Искусно маневрируя, вынуждает противника оставить Брауншвейг. Майстерно маневруючи, змушує противника залишити Брауншвейг.
Съёмки вынуждают Рупу вернуться в Бомбей. Зйомки змушують Рупу повернутися в Бомбей.
Вынужденные колебания происходят с частотой вынуждающей силы. Ці коливання відбуваються з частотою змушуючої сили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!