Примеры употребления "вынес приговор" в русском

<>
Харьковский суд вынес приговор "Топазу" Харківський суд оголосив вирок "Топазу"
Суд вынес приговор пропагандисту "ДНР" Суд виніс вирок пропагандисту "ДНР"
Суд вынес приговор "харьковским террористам" Суд виніс вирок "харківським терористам"
Суд вынес приговор фактически в отсутствие подсудимого. Суд ухвалив вирок фактично за відсутності підсудного.
Сегодня суд вынес обвинительный приговор Сизоновичу. Сьогодні суд виніс обвинувальний вирок Сизоновичу.
Император Максимиллиан вынес мученикам смертный приговор. Імператор Максиміліан виніс мученикам смертний вирок.
Вынес с поля боя раненого командира. Виніс з поля бою пораненого командира.
Сэр Крисп Гаскойн считал приговор ошибочным Сер Крісп Гаскойн вважав вирок помилковим
1623 г. Польский сейм вынес компромиссное решение; 1623 р. Польський сейм виніс компромісне рішення;
Первый приговор "активисту евромайдана" Перший вирок "активісту євромайдан"
Такое постановление вынес сеульский департамент образования. Таку постанову виніс Сеульський департамент освіти.
Приговор был коротким и жестоким - расстрел. Вирок був короткий і жорсткий - розстріляти.
Суд вынес решение в пользу инвесторов ЮКОСа. Суд виніс рішення на користь інвесторів ЮКОСа.
Приговор был исполнен 20 ноября 1937 года. Вирок було виконано 20 листопада 1937 р.
Такое решение регулятор вынес в четверг. Відповідне рішення регулятор ухвалив у четвер.
Накануне Полу Манафорту объявили приговор. Напередодні Полу Манафорту оголосили вирок.
Мужчина вынес детей и позвал скорую. Чоловік виніс дітей та покликав швидку.
Приговор приведён в исполнение 29 июля 1938 года. Вирок приведений до виконання 29 липня 1938 року.
Суд вынес решение в пользу Рэнсома. Суд виніс рішення на користь Ренсома.
Приговор Стусу - позор советской репрессивной системе ".. Вирок Стусові - сором радянській репресивній системі "....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!