Примеры употребления "вызвать" в русском с переводом "викликало"

<>
Она вызвала массу негативной критики. Це викликало навалу негативної критики.
Их выступление вызвало овации зрителей. Їх представлення викликало овації глядачів.
Это вызвало обвальный спад производства. Це викликало обвальний спад виробництва.
Это вызвало недовольство части населения. Це викликало незадоволення частини населення.
Однако ажиотажа это не вызвало. Однак ажіотажу це не викликало.
Это вызвало большое возмущение верующих. Це викликало широке невдоволення віруючих.
Это вызвало неожиданный демарш Германии. Це викликало несподіваний демарш Німеччини.
Это вызвало недовольство в стране. Це викликало незадоволення у країні.
Такое ограбление вызвало протест крестьян. Таке пограбування викликало протест селян.
Падение метеорита вызвало огромный резонанс. Падіння метеорита викликало величезний резонанс.
Создание TPP вызвало противоречивую реакцию. Рішення Порошенка викликало суперечливу реакцію.
Это решение вызвало противоречивую реакцию. Це рішення викликало суперечливу реакцію.
Это вызвало недовольство администрации Ташилунпо. Це викликало незадоволення адміністрації Ташилунпо.
Это также вызвало возмущение Анкары. Це також викликало обурення Анкари.
Это вызвало панику среди пассажиров. Це викликало паніку серед пасажирів.
Что вызвало обеспокоенность обер-прокурора? Що викликало стурбованість обер-прокурора?
Это вызвало настоящую педагогическую сенсацию. Це викликало справжню педагогічну сенсацію.
Это вызвало недовольство народных масс. Це викликало незадоволення народних мас.
Это явление вызвало крупномасштабный голод. Це явище викликало великомасштабний голод.
Это распоряжение вызвало всеобщее негодование; Це розпорядження викликало загальне обурення;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!