Примеры употребления "вызвавший" в русском с переводом "викликав"

<>
и мгновенно вызвавший всеобщее бурное восхищение. і миттєво викликав загальне бурхливий захват.
Враг вызвал на помощь авиацию. Противник викликав на допомогу авіацію.
Михаил Фоменко вызвал 25 футболистов: Михайло Фоменко викликав 25 футболістів:
Указ вызвал негодование в городе. Указ викликав обурення у місті.
Взрыв вызвал мощную утечку нефти. Вибух викликав сильний витік нафти.
Аншлюс вызвал тревогу венгерской общественности. Аншлюс викликав тривогу угорської громадськості.
Продолжительный мир вызвал общее процветание; Тривалий мир викликав загальне процвітання;
Фильм вызвал смешанную реакцию кинообозревателей. Фільм викликав неоднозначну реакцію кінооглядачів.
Этот твит вызвал оживленное обсуждение. Цей твіт викликав жваве обговорення.
Факт суицида сомнений не вызвал. Факт суїциду сумнівів не викликав.
Это вызвало мощный трудовой подъем. Він викликав могутнє трудове піднесення.
В Украине инцидент вызвал неоднозначную реакцию. В Україні він викликав неоднозначну реакцію.
Этот шаг вызвал всеобщее одобрение вавилонян. Цей крок викликав загальне схвалення вавилонян.
В Израиле документ вызвал бурю негодования. В Ізраїлі документ викликав бурю обурення.
Затем Тягний сам вызвал скорую помощь. Потім Тягній сам викликав швидку допомогу.
Отзыв паспорта Хирси Али вызвал скандал. Відкликання паспорта Хірсі Алі викликав скандал.
Судья не испугался и вызвал милицию. Суддя не злякався і викликав міліцію.
Расстрел в Новочеркасске вызвал волну протестов. Розстріл в Новочеркаську викликав хвилю протестів.
Горький сразу вызвал большой читательский интерес. Твір одразу викликав великий читацький інтерес.
На место происшествия оперативник вызвал правоохранителей. На місце події оперативник викликав правоохоронців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!