Примеры употребления "выдержала" в русском

<>
Эта книга выдержала много изданий. Остання книга витримала багато видань.
Новаторская работа Рубина выдержала испытание временем. Новаторська робота Рубін витримала випробування часом.
Она выдержала немало переизданий и переводов. Вона витримала чимало перевидань та перекладів.
Но Украина не выдержала испытание Крымом. "Україна не витримала випробування Кримом.
В 721 году выдержала осаду сарацинами. У 721 році витримала облогу сарацинами.
Выпускалась издательством "Педагогика", выдержала несколько изданий. Випускалася видавництвом "Педагогіка", витримала декілька перевидань.
При жизни Отреда книга выдержала три переиздания. За життя Отреда книга витримала три перевидання.
"Теория украинского народного танца" выдержала пять переизданий. "Теорія українського народного танцю" витримала 5 перевидань.
Финал выдержан в темных тонах. Фінал витриманий у темних тонах.
Биссер игристое выдержанное брют белое Біссер ігристе витримане брют біле
"Бенфике" предстоит выдержать серьезное испытание. "Бенфіці" належить витримати серйозне випробування.
Татары, не выдержав удара, отступили. Татари, не витримавши удару, відступили.
Эти традиции выдержали проверку временем. Ця традиція витримала перевірку часом.
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
это музыка, которая выдержит испытание временем. це музика, яка витримає випробування часом.
Игра выдержана в научно-фантастическом стиле. Гра витримана в науково-фантастичному стилі.
На 16-м - выдержанные англичане. На 16-му - витримані англійці.
Романы Лажечникова выдержали много изданий. Романи Лажечникова витримали багато видань.
Боковые стенки выдержат любые испытания. Бокові стінки витримують будь-які випробування.
У бойца не выдержало сердце. У бійця не витримало серце...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!