Примеры употребления "выборами" в русском

<>
Что подразумевалось под "свободными выборами"? Що означає поняття "вільні вибори"?
Она объявила о присоединении к "Батьківщине" перед парламентскими выборами. Він також висловив підтримку "Батьківщини" під час парламентських виборів.
Перед выборами - это политический суицид. Перед виборами - це політичний суїцид.
парламентскими выборами на Украине 2012. Парламентські вибори в Україні 2012.
Они декларируют наблюдение за выборами. Вони декларують спостереження за виборами.
Позже занималась первыми парламентскими выборами. Пізніше займалася першими парламентськими виборами.
Расклад сил перед выборами таков. Розклад сил перед виборами такий.
Неделя перед выборами для кандидатов - решающая. Тиждень перед виборами для кандидатів - вирішальний.
Цены на новостройки: затишье перед выборами Ціни на новобудови: затишшя перед виборами
Президент избирается прямыми или косвенными выборами. Президент обирається прямими або непрямими виборами.
Выборы-2012 будут "примеркой" перед выборами президентскими. Вибори-2012 будуть "приміркою" перед виборами президентськими.
Сценарий с досрочными выборами оценивают как нежелательный. Сценарій із достроковими виборами оцінюють як небажаний.
ЕС по наблюдению за выборами в Мозамбике ЄС зі спостереження за виборами в Мозамбіку
Прекрасный выбор и приятные цены! Хороший вибір і приємні ціни.
Реализована возможность выбора шаблона блока. Реалізована можливість вибору шаблону блоку.
Выборы проходят по мажоритарной системе. Вибори проводили за мажоритарною системою.
От биткоина к выборам президента. Від біткойна до виборів президента.
Авторитетный сайт с хорошим выбором! Авторитетний сайт з хорошим вибором!
При выборе учитывают габаритные размеры. При виборі враховують габаритні розміри.
Кметы избираются на многопартийных выборах. Кмети обираються на багатопартійних виборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!