Примеры употребления "выбирали" в русском с переводом "вибирає"

<>
Каждый выбирает по своим пристрастиям. Кожен вибирає за своїми вподобаннями.
Мозг выбирает себе новое имя - Бродяга. Мозок вибирає собі нове ім'я - Бродяга.
Такая категория потребителей выбирает казино наобум. Така категорія споживачів вибирає казино навмання.
Каждый из юношей выбирает собственный путь. Кожен з хлопців вибирає власний шлях.
В обоих случаях он выбирает маму. В обох випадках він вибирає маму.
Каждый выбирает кухню по личному усмотрению. Кожен вибирає кухню на власний розсуд.
Orphek Светодиодное освещение Багамские Отель выбирает Orphek Світлодіодне освітлення Багамські Готель вибирає
Она выбирает украшения, краску для стен. Вона вибирає прикраси, фарбу для стін.
Portofruit выбирает лучшие мандарины на экспорт. Portofruit вибирає кращі мандарини на експорт.
Portofruit выбирает лучшие брокколи на экспорт. Portofruit вибирає кращі брокколі на експорт.
Ночью мафия выбирает Ларису (мирного жителя). Вночі мафія вибирає Ларису (мирного жителя).
Счётная комиссия выбирает председателя и секретаря. Лічильна комісія вибирає голову та секретаря.
выбирает проектировщиков, подрядчиков и поставщиков оборудования; вибирає проектувальників, підрядників і постачальників обладнання;
Язык для обучения абитуриент выбирает самостоятельно. Мову для навчання абітурієнт вибирає самостійно.
Далее специальная программа выбирает анкеты счастливчиков. Далі спеціальна програма вибирає анкети щасливчиків.
Компания выбирает дисплеи в качестве основной специализации. Компанія вибирає дисплеї у якості основной спеціалізації.
Абонент через IVR-меню выбирает нужный контент. Абонент через IVR-меню вибирає потрібний контент.
Более 70% интернет-пользователей выбирает именно Google. Більше 70% інтернет-користувачів вибирає саме Google.
Сватами он выбирает братьев-дураков и воеводу. Сватами він вибирає братів-дурнів і воєводу.
Этому способствовала и реклама, например, "новое поколение выбирает Пепси!". Для цього навіть було створено новий слоган: "Нове покоління вибирає Пепсі".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!