Примеры употребления "всего вышло" в русском

<>
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
Вышло первое внецензурное издание "Истории Украины-Руси" Вийшло перше позацензурне видання "Історії України-Руси"
Ото всего, что сердцу мило, Ото все, що серцю мило,
Из среды диссидентов вышло много политиков. З середовища дисидентів вийшло багато політиків.
Египет любят шопоголики всего мира. Єгипет люблять шопоголіки всього світу.
В 2010 году вышло продолжение сериала - "Сонька. У 2010 році вийшло продовження серіалу - "Сонька.
Скачайте сегодня всего 1.10 $! Скачайте сьогодні всього 1.10 $!
Вышло очередное обновление Minecraft 1.12 / 1.12.0. Вийшло чергове оновлення Minecraft 1.12 / 1.12.0.
Всего выпущено 478 496 мотоциклов Иж Планета-3. Всього виготовлено 478 496 мотоциклів ІЖ Планета-3.
10 декабря вышло его переиздание Move-ing [26]. 10 грудня вийшов його перевипуск Move-ing [2].
Всего - 220 тыс. га обрабатываемых земель. Всього - 220 тис. га оброблюваних земель.
Вышло новое обновление для Казаков 3. Вийшло нове оновлення для Казаков 3.
Всего было построено две опытные машины. Всього було побудовано дві дослідні машини.
Вскоре вышло одноимённое периодическое издание. Незабаром вийшло однойменне періодичне видання.
Всего болезнью заразились 234 человека. Всього хворобою заразилися 234 людини.
После этого вышло несколько продолжений фильма. Після цього вийшло кілька продовжень фільму.
Всего разыграны 48 комплектов наград. Всього розіграні 48 комплектів нагород.
Что из этого вышло слушаем здесь Що з цього вийшло слухаємо тут
Но в форте имелось всего 60 орудий. Але в форті було всього 60 гармат.
Вышло в результате по-иному. Вийшло в результаті по-іншому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!