Примеры употребления "временах" в русском с переводом "за часів"

<>
Русь во времена раздробленности (конспект) Русь за часів роздробленості (конспект)
Действие разворачивается во времена Рисорджименто. Дія розгортається за часів Рісорджименто.
Поселение возникло во времена строительства Стоунхенджа. Поселення виникло за часів будівництва Стоунхенджу.
Регула (украшение уничтожено во времена Революции). Регула (прикрасу знищено за часів Революції).
Охарактеризуйте развитие Польского королевства во времена Охарактеризуйте розвиток Польського королівства за часів
Сделал карьеру во времена императора Тиберия. Зробив кар'єру за часів імператора Тиберія.
Во времена ЗУНР Станиславов становится ее столицей. За часів ЗУНР Станіславів стає її столицею.
Замок существенно повредили во времена мировых войн. Замок істотно пошкодили за часів світових воєн.
Райгородок возник еще во времена Киевской Руси. Райгородок виник ще за часів Київської Русі.
Неограниченная монархия, установленная во времена императора Диоклетиана. Необмежена монархія, встановлена за часів імператора Діоклетіана.
Большой Волынь становиться во времена князей Острожских. Великою Волинь стає за часів князів Острозьких.
Первая установилась еще во времена конституционных монархий. Перша встановилася ще за часів конституційних монархій.
· которым было положение государства во времена Ярославичей; · яким було становище держави за часів Ярославичів;
Концертную деятельность начал ещё во времена студенчества. Концертну діяльність почав ще за часів студентства.
во времена Цезаря празднество продолжалось шесть дней. за часів Цезаря святкування тривало шість днів.
Во времена Киевской Руси трезубец стал великокняжеским знаком. За часів Київської Русі тризуб стає великокняжим знаком.
Магистрат находился в ратуше и во времена буржуазной Польши. Магістрат містився у ратуші й за часів буржуазної Польщі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!