Примеры употребления "восприятия" в русском с переводом "сприйняття"

<>
нарушение зрения, нарушение цветового восприятия. порушення зору, порушення кольорового сприйняття.
Отсутствие критического восприятия чего-либо. Відсутність критичного сприйняття чого-небудь.
предназначенность для восприятия информации человеком; призначений для сприйняття інформації людиною;
Направления восприятия определяется его мотивацией. Спрямування сприйняття визначається його мотивацією.
Модель инкубатора сложна для восприятия. Модель інкубатору складна для сприйняття.
Современные восприятия и половое предпочтение Сучасні сприйняття і статеве вподобання
утопизм и неадекватность восприятия действительности; тривожність та неадекватне сприйняття дійсності;
Для улучшения восприятия используйте цвет. Для поліпшення сприйняття використайте кольори.
Комплекс пространств не зрительного восприятия Комплекс просторів не зорового сприйняття
Способствует нормализации восприятия болевых ощущений; Сприяє нормалізації сприйняття больових відчуттів;
И этому помогает предметность восприятия. І цьому допомагає предметність сприйняття.
Правильная визуализация - залог правильного восприятия. Правильна візуалізація - запорука правильного сприйняття.
Геринг - пионер экспериментальной психологии восприятия. Геринг - піонер експериментальної психології сприйняття.
Их качества независимы от восприятия. Їхні якості незалежні від сприйняття.
Нарушение когнитивных функций (памяти, речи, восприятия) Порушення когнітивних функцій (пам'яті, мовлення, сприйняття)
1) интенсивности и качества чувственного восприятия; а) інтенсивності та якості почуттєвого сприйняття;
В продолжение темы не зрительного восприятия У продовження теми не зорового сприйняття
Выразительность восприятия усиливало удачное цветовое решение. Виразність сприйняття посилювало вдале колірне рішення.
Анализ восприятия и усвоения медийной информации. Аналіз сприйняття і засвоєння медійної інформації.
повышает удобство восприятия распространяемой компанией информации; підвищує зручність сприйняття поширюваної компанією інформації;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!