Примеры употребления "вопросов" в русском с переводом "питань"

<>
Доверьте решение сложных вопросов профессионалам! Довірте вирішення складних питань професіоналам.
· абсолютно материалистическая трактовка любых вопросов; · абсолютно матеріалістичне трактування будь-яких питань;
Отсутствие проблемных вопросов с арендаторами; Відсутність проблемних питань з орендарями;
Программой конференции предусматривался ряд вопросов: Програмою конференції передбачався ряд питань:
анализ и решение публикационных вопросов аналіз і рішення публікаційних питань
Решение вопросов с наименованием, юр. Вирішення питань з найменуванням, юр.
Среди вопросов, которые поднимут эксперты: Серед питань, які піднімуть експерти:
"Дискуссия, которая затрагивала несколько вопросов. "Дискусія, яка зачіпала декілька питань.
Задавание открытых и наводящих вопросов Задавання відкритих і навідних питань
На ней рассматривалось 17 вопросов. Всього було розглянуто 17 питань.
процесса 6: Сводка вопросов усовершенствования процесу 6: Зведення питань удосконалення
Решение конфликтных вопросов, пунктуальность, порядочность. Вирішення конфліктних питань, пунктуальність, порядність.
урегулирование вопросов дебиторской / кредиторской задолженности. врегулювання питань дебіторської / кредиторської заборгованості.
Второй аспект касался вопросов безопасности. Другий аспект стосувався безпекових питань.
Есть 150 вопросов множественного выбора. Є 150 питань множинного вибору.
Затем приступаем к составлению вопросов. Потім приступаємо до складання питань.
Бетаргин при интоксикации 6 вопросов Бетаргін при інтоксикації 6 питань
Занимается изучением вопросов лапароскопической хирургии. Займається вивченням питань лапароскопічної хірургії.
"Переходим к рассмотрению кадровых вопросов. "Переходимо до розгляду кадрових питань.
других семейных и наследственных вопросов. інших сімейних та спадкових питань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!