Примеры употребления "возобновились" в русском

<>
Эксперименты возобновились в 2015 году. Експерименти поновилися в 2015 році.
Возобновились летние программы для детей. Відновилися літні програми для дітей.
Возобновились придворные праздники и спектакли. Відновились придворні свята і вистави.
В 1321 году гонения на прокажённых возобновились. У 1321 році гоніння на прокажених поновились.
Слушания по этому делу возобновились. Слухання у цій справі поновилися.
строительные работы возобновились в требуемых объёмах. будівельні роботи відновилися в необхідних обсягах.
Вечером, около 6 часов, штурмы возобновились. Ввечері, близько 6 години, штурми відновились.
Бомбардировки столицы возобновились с новой силой. Бомбардування столиці поновилися з новою силою.
Вечером 14 сентября активные бои возобновились. Увечері 14 вересня активні бої відновилися.
На мариупольском направлении возобновились боевые действия. На маріупольському напрямку відновились бойові дії.
Возобновились атаки на священников в прессе. Поновилися атаки на священиків у пресі.
Спустя год в церкви возобновились богослужения. За рік в церкві відновилися богослужіння.
ПБС - Возобновились работы на дороге Н-10 ПБС - Відновились роботи на дорозі Н-10
После ряда согласований поставки сыра возобновились. Після низки узгоджень поставки сиру поновилися.
С 2012 года в храме возобновились богослужения. З 2012 року в храмі відновилися богослужіння.
По истечении шестимесячного перемирия атаки анжуйцев возобновились. Після витоку шестимісячного перемир'я атаки анжуйців відновились.
Ранее в Киеве возобновились поджоги иномарок. Раніше в Києві поновилися підпали іномарок.
С 1513 года монгольские рейды в Китай возобновились. З 1513 року монгольські напади на Китай відновилися.
С февраля 1997 года раскопки на Иродионе возобновились. Від лютого 1997 року3 розкопки на Іродіоні відновились.
1 февраля протесты возобновились с новой силой. 16 червня протести поновилися з новою силою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!