Примеры употребления "возникнет" в русском с переводом "виникло"

<>
"Возник вопрос, чтобы ввести" предохранитель ". "Виникло питання, щоб ввести" запобіжник ".
Здесь возник первый очаг войны. Тут виникло перше вогнище війни.
Возник вопрос по использованию Tradalaxy? Виникло питання щодо користування Tradalaxy?
"Почему возник вопрос о переформатировании? "Чому виникло питання про переформатування?
Возникло много принципиально трудных проблем. Виникло багато принципово важких проблем.
Наверное тогда и возникло село. Напевне тоді і виникло село.
Вблизи нее возникло небольшое селение. Поблизу неї виникло невелике селище.
Возникло большое возмущение по вращению. Виникло велике збурення по обертанню.
18 в. возникло Нахичеванское ханство. 18 в. виникло Нахічеванське ханство.
Слободище возникло в XVII веке. Слободище виникло у XVII столітті.
Слатино возникло в 1913 году. Слатине виникло в 1913 році.
Каперство возникло в период феодализма; Каперство виникло в період феодалізму;
Слово "варвар" возникло как звукоподражание. Слово "варвар" виникло як звуконаслідування.
Сенное возникло в 1601 году. Сінне виникло у 1601 році.
Возникло особое медицинское направление - ятрохимия. Виникло особливе медичне напрямок - ятрохімія.
В регионе возник очаг международного терроризма. У регіоні виникло вогнище міжнародного тероризму.
Возник как посёлок при нефтеперерабатывающем комплексе. Виникло як селище при нафтопереробному комплексі.
Город возник на территории села Пермское. Місто виникло на території села Пермське.
Городок возник на месте древнего поселения. Місто виникло на місці давнього поселення.
Современное образование возникло в последней кальдере. Сучасне утворення виникло в останній кальдері.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!