Примеры употребления "вознаграждение" в русском

<>
Лучшие фтизиатры получили денежное вознаграждение. Кращі фтизіатри отримають грошову винагороду.
Комиссионное вознаграждение банка - 5000 грн. Комісійна винагорода банку - 5000 грн.
Аппликация - приложения и получать вознаграждение Аплікація - додатки та отримувати винагороду
Вознаграждение относится на расходы Лизингополучателя Винагорода відноситься на витрати Лізингоодержувача
Комитент обязан уплатить Комиссионеру вознаграждение. Комітент зобов'язаний сплатити комісіонеру винагороду.
Денежное вознаграждение и анонимность гарантируется. Грошова винагорода та анонімність гарантуються.
Это дополнительное вознаграждение выплачивают подразделения. Цю додаткову винагороду виплачують підрозділу.
· единовременное вознаграждение за выслугу лет; • одноразова винагорода за вислугу років;
Увеличено также денежное вознаграждение лауреатам. Збільшено також грошову винагороду лауреатам.
Такое вознаграждение получила название брокериджа. Така винагорода дістала назву брокерідж.
Договор может предусматривать вознаграждение арбитру. Договір може передбачати винагороду арбітру.
Вознаграждение - наличие справедливых методов стимулирования работников. Винагорода - наявність справедливих методів стимулювання працівників.
Комиссионер за делькредере получает особое вознаграждение. За делькредере комісіонер отримує окрему винагороду.
Статья 33: Вознаграждение по взаимному согласию стаття 33: Винагорода за взаємною згодою
Они скачивают - Вы получаете денежное вознаграждение. Вони викачують - Ви отримуєте грошову винагороду.
Вознаграждение туроператора составило 45 000 грн. Винагорода туроператора становить 45 000 грн.
Сначала приятель попросил за это вознаграждение. Спочатку приятель попросив за це винагороду.
Вознаграждение благодарностью, зарплатой, повышением в должности работников. Винагорода вдячністю, зарплатою, підвищенням в долж-ності працівників.
достойное денежное вознаграждение и социальный пакет. достойну грошову винагороду та соціальний пакет.
Т.е. судейское вознаграждение могло только увеличиваться. Тобто суддівська винагорода могла тільки збільшуватися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!