Примеры употребления "возмущений" в русском

<>
Экспериментальное обнаружение акустико-ионосферных возмущений Експериментальне виявлення акусто-іоносферних збурень
Их можно анализировать методами теории возмущений. Їх можна аналізувати методами теорії збурень.
Результаты исследования волновых возмущений в мезосфере Результати дослідження хвильових збурень у мезосфері
Изложена каноническая теория учёта возмущений орбит. Викладена канонічна теорія врахування збурень орбіт.
Полученная задача для возмущений легко решается. Отримана завдання для збурень легко вирішується.
После возмущений в соцсетях автомат демонтировали. Після збурень в соцмережах автомат демонтували.
Это также вызвало возмущение Анкары. Це також викликало обурення Анкари.
Возникло большое возмущение по вращению. Виникло велике збурення по обертанню.
Это вызвало большое возмущение верующих. Це викликало широке невдоволення віруючих.
В этом, Сталин с возмущением писал: "... Щодо цього, Сталін з обуренням писав: "...
Противоречивая информация вызывает возмущение родственников погибших. Суперечлива інформація викликало обурення родичів загиблих.
Полосы иногда делятся разными атмосферными возмущениями. Смуги іноді діляться різними атмосферними збуреннями.
Такие действия вызвали возмущения Пекина. Такі дії викликали обурення Пекіна.
"Точек возмущения общества и так хватает... "Точок збурення суспільства і так вистачає...
Эти распоряжения вызвали возмущение в Вене. Це розпорядження викликало невдоволення у Відні.
Гай с возмущением отвергает предложение Бруно. Гай із обуренням відкидає пропозицію Бруно.
Это вызвало бурное возмущение российских политиков. Це викликало бурхливе обурення російських політиків.
Внесём в равновесное состояние малые возмущения. Внесемо в рівноважний стан малі збурення.
Это вызвало возмущение среди армейских офицеров. Це спричинило обурення серед армійських офіцерів.
Проукраинские организации выразили возмущение таким решением. Проукраїнські організації висловили обурення таким рішенням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!