Примеры употребления "вовсе" в русском

<>
Часть вовсе не признавала Украину. Частина зовсім не визнавали Україну.
Севернее Мианга вовсе нет дорог. Північніше Міанґа доріг немає взагалі.
Вовсе не изменилась политическая элита. Не змінилися й політичні еліти.
Заявления ученых вовсе не беспочвенны. Заяви вчених зовсім не безпідставні.
Нет, свободный выбор вовсе не парадокс. Ні, вільний вибір не парадокс взагалі.
третьи считают ее вовсе мифом. треті вважають її зовсім міфом.
Около 25% не владеют им вовсе. Близько 25% не володіють нею взагалі.
Возможно, она и вовсе утрачена. Можливо, вона і зовсім втрачена.
На некоторых моделях они отсутствуют вовсе. У деяких галузях вони взагалі відсутні.
У самок гребень вовсе отсутствует. У самиць зовсім відсутній гребінь.
Но Экзюпери вовсе не пессимист. Але Екзюпері зовсім не песиміст.
У некоторых видов жабры вовсе отсутствуют. У деяких видів зябра зовсім відсутні.
Эти цели вовсе не являются взаимоисключающими. Ці цілі зовсім не є взаємовиключними.
Иногда, все общежития были вовсе закрыты. Іноді, всі гуртожитки були зовсім закриті.
Эти цифры - вовсе не случайное совпадение. Ці цифри - зовсім не випадковий збіг.
Наверное, от рационализма, вовсе не поэтичного. Напевно, від раціоналізму, зовсім не віршованого.
Собеседования могут и вовсе проходить молча. Співбесіди можуть і зовсім проходити мовчки.
Грудные плавники небольшие или вовсе отсутствуют. Грудні плавці невеликі або зовсім відсутні.
И это вовсе не пафосное высказывание. І це зовсім не пафосне висловлювання.
Медитация легкая и вовсе не трудная. Медитація легка і зовсім не важка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!