Примеры употребления "вовлечено" в русском

<>
2) Когда вовлечено небольшое число людей; 2) Коли залучено невелику кількість людей;
женщин, вовлеченных в секс-бизнес; особи, залучені до секс-бізнесу;
В конфликт были вовлечены и министры. У конфлікт були залучені і міністри.
По симметричности вовлеченных в процесс пазух: За симетричності залучених до процесу пазух:
Сегодня россияне вовлечены в две войны. Сьогодні росіян залучено у дві війни.
Турция активно вовлечена в сирийский конфликт. Туреччина активно залучена в сирійський конфлікт.
Структурирование информации о вовлеченных в инциденты. Структурування інформації про залучених в інциденти.
и вовлечь их в коммуникацию та залучити їх до комунікації
Его попытались вовлечь в разведывательную организацию Гелена. Його спробували залучити до розвідувальної Організації Гелена.
Часто они вовлечены в непосредственные военные действия. Часто вони залучені до безпосередніх військових дій.
Вы вовлечены в результате подмены адреса? Ви залучені в результаті підміни адреси?
подразделений, вовлеченных в преодоление чрезвычайных ситуаций; підрозділів, залучених до подолання надзвичайних ситуацій;
Наиболее вовлечены в промышленной добычи месторождения торфа. Найбільш залучені до промислового видобування родовища торфу.
По моему мнению, здесь вовлечены внешние силы. На мою думку, тут залучені зовнішні сили.
"Садоводы" больше вовлечены в ежедневную физическую деятельность. "Садівники" більше залучені до щоденної фізичної діяльності.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!