Примеры употребления "вниманием" в русском

<>
Он удивлен вниманием неизвестной дамы. Він здивований увагою невідомої дами.
Критика не обошла вниманием рассказ. Критика не обійшла увагою розповідь.
Не обошли вниманием и баптистов. Не оминули увагою і баптистів.
Теперь его вниманием завладела журналистика. Тепер його увагою заволоділа журналістика.
Окружите вниманием и теплом больного. Оточіть увагою і теплом хворого.
Также не обойдите своим вниманием Також не обійдіть своєю увагою
Никто не остался обделенным вниманием. Ніхто не залишається обділеним увагою.
Не обошли вниманием и Россию. Не обійшли увагою і Росію.
Представь, что ты окружен вниманием. Уяви, що ти оточений увагою.
Критики не обошли вниманием Феликса. Критики не обійшли увагою Фелікса.
Управление вниманием тесно связано с воображением. Керування увагою тісно пов'язане з уявою.
Или наоборот, его донимали чрезмерным вниманием. Або навпаки, його дошкуляли надмірною увагою.
К этому следует отнестись с вниманием. До цього слід поставитися з увагою.
Но со вниманием всё выслушала дева Але з увагою все вислухала діва
Не обошли вниманием аналитики и соцсети. Не обійшли увагою аналітики і соцмережі.
Лавру не обходили вниманием русские государи. Лавру не обходили увагою російські правителі.
С огромным вниманием слушали его рабочие. З величезною увагою слухали його робітники.
с вниманием к деталям на всех з увагою до деталей на усіх
Не обошли вниманием и город угольщиков. Не оминули увагою і місто Черкаси.
Фестиваль не обошёл вниманием и музыкальную документалистику. Фестиваль не обійшов увагою й музичну документалістику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!