Примеры употребления "вина" в русском с переводом "виною"

<>
Виной всему слабое финансовое положение. Виною всьому слабке фінансове становище.
Виной всему разное протекание болезни. Виною всьому різний перебіг хвороби.
Виной всему режиссер - Крис Уэдж. Виною всьому режисер - Кріс Уедж.
Виной этому есть её синтетический состав. Виною цьому є її синтетичний склад.
Виной тому была национальность - крымский татарин. Виною тому була національність ‒ кримський татарин.
Виной тому - повышенный риск тромботических осложнений. Виною тому - підвищений ризик тромботичних ускладнень.
По словам политика, всему виной Майдан. За словами політика, всьому виною Майдан.
А виной всему столкновение двух грузовиков. А виною всьому зіткнення двох вантажівок.
Виной всему - аварии и ремонтные работы. Виною всьому - аварії та ремонтні роботи.
Выяснилось, что всему виной генетические факторы. З'ясувалося, що всьому виною генетичні фактори.
Виной всему оказались разумные лиловые цветы. Виною всьому виявилися розумні лілові квіти.
Субъективная сторона преступления характеризуется умышленной виной; Суб'єктивна сторона злочину характеризується умисною виною;
По словам организаторов, виной всему - бюрократия. За словами організаторів, виною всьому - бюрократія.
Виной тому делается активная деятельность человечества. Виною тому стає активна діяльність людства.
Виной всему становятся некоторые лекарственные препараты. Виною всьому стають деякі лікарські препарати.
Всему виной допинговый скандал "доклад Макларена". Всьому виною допінговий скандал "доповідь Макларена".
Обычно гражданские правонарушения связаны с виной в форме неосторожности. Значно частіше цивільні правовідносини супроводжуються виною у формі необережності.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!