Примеры употребления "взят" в русском

<>
Витебск был взят 26 июня. Вітебськ був узятий 26 червня.
Взят под защиту австралийским правительством. Взято під захист австралійським урядом.
За образец был взят Версаль. За зразок був взятий Версаль.
27 сентября 1920 г. Город снова взят поляками. 18 вересня 1920 року місто знову захопили поляки.
Взят курс на эксплуатацию тяжёлых самолётов. Узято курс на експлуатацію важких літаків.
16 января 2018 года вновь взят под стражу. Але 16 січня 2018 року його знову заарештували.
Взят турками в 1475 году. Захоплено турками в 1475 році.
Полуразрушенный форт был взят штурмом. Напівзруйнований форт був узятий штурмом.
К полудню город был взят. До полудня місто було взято.
[6] Был взят милицией под стражу; Після цього інциденту був взятий міліцією під варту;
Был взят королевский дворец Тюильри. Був узятий королівський палац Тюїльрі.
Питер взят Корниловым (возможен и Юденич). Пітер взято Корніловим (можливий і Юденич).
Рисунок взят из Einav et al. Малюнок взятий з Einav et al.
В феврале 1774 был взят Челябинск. У лютому 1774 був узятий Челябінськ.
Город был взят в долговременную осаду. Місто було взято в довготривалу облогу.
Взят под охрану в 1978 году. Взятий під охорону в 1978 році.
За основу был взят Maserati 3500. За основу був узятий Maserati 3500.
Город был взят штурмом и подвергнут разграблению. Місто було взято і віддано на розграбування.
В 1289 взят и разрушен егип. У 1289 узятий і зруйнований егип.
В 1431 г. город был взят тайцами. У 1431 році місто було взято тайцями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!