Примеры употребления "взял" в русском

<>
Ты взял в руки винтовку? Ти взяв у руки гвинтівку?
Давид IV взял город Кабала. Давид IV узяв місто Кабала.
Фильм взял восемь номинаций на "Оскар"; Фільм отримав вісім номінацій на "Оскар";
Враг с большими трудностями взял город. Ворог із великими труднощами здобув місто.
Учительница: "Вовочка, кто взял Бастилию?" Вчителька: "Вовочка, хто взяв Бастилію?"
Кастильский принц Альфонс взял Картахену. Кастильський принц Альфонс узяв Картахену.
Предстоящее развитие Х. взял в раннем христианстве. Подальший розвиток Х. отримав в ранньому християнстві.
После женитьбы взял фамилию жены. Після одруження взяв прізвище дружини.
Материальные затраты взял на себя Тарновский. Матеріальні витрати узяв на себе Тарновський.
Грегор взял себе 21 номер. Ґреґор взяв собі 21 номер.
"Взял авансом зарплату за шесть лет". "Узяв авансом зарплату за шість років".
Кристальдо взял себе 21 номер. Крістальдо взяв собі 21 номер.
Тогда же взял псевдоним "Майкл Кейн". Тоді ж узяв псевдонім "Майкл Кейн".
Хрущёв решительно взял сторону Сталина. Хрущов рішуче взяв сторону Сталіна.
Он взял Иерусалим и разграбил его. Він узяв Єрусалим і пограбував його.
Шевченко взял время на раздумье. Шевченко взяв час на роздуми.
Он сразу же взял псевдоним Багрицкий. Він одразу ж узяв псевдонім Багрицький.
"Плохо лежало - не побрезговал, взял. "Погано лежало - НЕ погребував, взяв.
И взял себе псевдоним "Мо Янь". Й узяв собі псевдонім "Мо Янь".
С собой взял рыцарские доспехи. З собою взяв лицарські обладунки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!