Примеры употребления "весомых" в русском

<>
Весомых успехов достигли украинские спортсмены. Значних успіхів досягли українські спортсмени.
Среди наиболее весомых недостатков выделают: Серед найбільш вагомих недоліків вироблять:
Его обработка не требует весомых расходов. Його обслуговування не потребує значних витрат.
Среди весомых преимуществ автобуса "Altair" можно выделить: Серед вагомих переваг автобуса "Altair" можна виділити:
67% населения страдает избыточным весом. 67% населення страждає надмірною вагою.
Весомым реальным шагом в этом Вагомим реальним кроком у цьому
Наиболее весомыми достоинствами керамзита считаются: Найбільш вагомими перевагами вважаються керамзиту:
Трускавец: питание, как весомая составляющая лечения Трускавець: харчування, як вагома складова лікування
Любое весомое сомнение отменяет наказание. Будь-який вагомий сумнів скасовує покарання.
Довольно весомой была судебная компетенция церкви. Досить вагомою була судова компетенція Церкви.
Весомые мысли вытесняет ее световыми шоу Вагомі думки витісняє її світловими шоу
Morasko - железный метеорит весом 290000 грамм. Morasko - залізний метеорит масою 290000 грам.
секограммы весом до 7 кг; секограми вагою до 7 кг;
Порошенко похвастался весомым успехом украинского "Фантома" Порошенко похвалився вагомим успіхом українського "Фантому"
Наиболее весомыми преимуществами зоны барбекю является: Найбільш вагомими перевагами зони барбекю є:
Наследие поэтессы невелико, но чрезвычайно весомо. Спадщина поетеси невелика, але надзвичайно вагома.
весомый вклад в продовольственную безопасность вагомий внесок у продовольчу безпеку
Весомым событием стало открытие Ужгородского университета. Вагомою подією стало відкриття Ужгородського університету.
Очень хорошие, весомые и сбалансированные результаты Дуже хороші, вагомі та збалансовані результати
весом до 150 кг) олени. вагою до 150 кг) олені.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!