Примеры употребления "весомое" в русском

<>
Любое весомое сомнение отменяет наказание. Будь-який вагомий сумнів скасовує покарання.
67% населения страдает избыточным весом. 67% населення страждає надмірною вагою.
Весомым реальным шагом в этом Вагомим реальним кроком у цьому
Наиболее весомыми достоинствами керамзита считаются: Найбільш вагомими перевагами вважаються керамзиту:
Трускавец: питание, как весомая составляющая лечения Трускавець: харчування, як вагома складова лікування
весомый вклад в продовольственную безопасность вагомий внесок у продовольчу безпеку
Довольно весомой была судебная компетенция церкви. Досить вагомою була судова компетенція Церкви.
Весомые мысли вытесняет ее световыми шоу Вагомі думки витісняє її світловими шоу
Весомых успехов достигли украинские спортсмены. Значних успіхів досягли українські спортсмени.
Среди наиболее весомых недостатков выделают: Серед найбільш вагомих недоліків вироблять:
Morasko - железный метеорит весом 290000 грамм. Morasko - залізний метеорит масою 290000 грам.
секограммы весом до 7 кг; секограми вагою до 7 кг;
Порошенко похвастался весомым успехом украинского "Фантома" Порошенко похвалився вагомим успіхом українського "Фантому"
Наиболее весомыми преимуществами зоны барбекю является: Найбільш вагомими перевагами зони барбекю є:
Наследие поэтессы невелико, но чрезвычайно весомо. Спадщина поетеси невелика, але надзвичайно вагома.
Весомым событием стало открытие Ужгородского университета. Вагомою подією стало відкриття Ужгородського університету.
Очень хорошие, весомые и сбалансированные результаты Дуже хороші, вагомі та збалансовані результати
Его обработка не требует весомых расходов. Його обслуговування не потребує значних витрат.
Среди весомых преимуществ автобуса "Altair" можно выделить: Серед вагомих переваг автобуса "Altair" можна виділити:
весом до 150 кг) олени. вагою до 150 кг) олені.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!