Примеры употребления "верующему" в русском

<>
Мечеть была открыта любому верующему. Тепер мечеть відкрита для вірян.
Какие ловушки готовит верующему мир? Які пастки готує віруючому світ?
Это вызвало большое возмущение верующих. Це викликало широке невдоволення віруючих.
Большинство пакистанцев люди искренне верующие. Більшість пакистанців люди щиро віруючі.
В 1989 церковь возвращена верующим. У 1989 церква повернута віруючим.
1) обращение верующего к божеству. 1) звернення віруючого до бога;
Верующих также поздравили представители местной власти. Вірян також привітали представники місцевої влади.
Просто верующим нужно осознать, что произошло. Просто вірянам потрібно усвідомити, що сталося.
Толстой был глубоко верующим человеком. Толстой був глибоко віруючою людиною.
Распространен также индуизм (12% верующих). Поширений також індуїзм (12% вірних).
Православные верующие остались без своего помещения. Православні віряни залишилися без свого приміщення.
Авраам - "рыцарь веры", верующий "силой абсурда". Авраам - "лицар віри", віруючий "силою абсурду".
Будучи фанатично верующими, они начали строительство Будучи фанатично віруючими, вони розпочали будівництво
Мы веруем - Христианская евангельская церковь "Возрождение" Ми віримо - Християнська євангельська церква "Відродження"
Но ты, художник, твердо веруй але ти, художник, твердо віруй
Отдых для верующей души - Курск Відпочинок для віруючої душі - Курськ
В эти дни верующие соблюдают строгий пост. Цього дня віруючі люди дотримуються суворого посту.
"Я скажу, что я верующий. "Я скажу, що я вірянин.
Авраам назван отцом всех верующих. Авраам як батько всіх віруючих.
Верующие - в основном мусульмане-шииты. Віруючі - в основному мусульмани-шиїти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!