Примеры употребления "ведома" в русском с переводом "вела"

<>
С 1948 ведёт концертную деятельность. Від 1948 вела концертну діяльність.
Вела вечер режиссёр Вера Федорченко. Вела вечір режисер Віра Федорченко.
Обе книги вела бухгалтерия банка. Обидві книги вела бухгалтерія банку.
Вела концерты "Отечество любимый город". Вела концерти "Вітчизна улюблене місто".
Без прихотей вела спокойный век. Без примх вела спокійний століття.
Галица вела двенадцатилетнюю вооружённую борьбу. Галіца вела дванадцятирічну збройну боротьбу.
Женщина вела аморальный образ жизни. Жінка вела аморальній спосіб життя.
Наумова вела активную общественную деятельность. Наумова вела активну громадську діяльність.
Консервативная партия вела малоактивную кампанию. Консервативна партія вела малоактивних кампанію.
Публиковалась в журнале "Liberte!", вела блог. Публікувалася в журналі "Liberté!", вела блог.
Дарья Арчиловна вела полузатворнический образ жизни. Дарина Арчилівна вела полузатворніческій спосіб життя.
Река Оттава вела к "пресноводному морю". Річка Оттава вела до "прісноводного моря".
Традиционно церемонию открытия вела Татьяна Пискун. Традиційно церемонію відкриття вела Тетяна Піскун.
В 1961-73 вела активную конц. У 1961-73 вела активну конц.
Вела передачу "У всех на устах". Вела передачу "У всіх на вустах".
Значительная часть населения вела полуголодное существование. Значна частина населення вела напівголодне існування.
Вела педагогическую деятельность, руководила балетной школой. Вела педагогічну діяльність, керувала балетною школою.
Ворота Банье вели на парижскую дорогу. Брама Баньє вела на паризьку дорогу.
Сохранилась и многочисленная переписка, которую вела подвижница. Збереглася й численна переписка, яку вела подвижниця.
Вела телепрограмму до апреля 2016 года [9]. Вела телепрограму до квітня 2016 року [2].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!