Примеры употребления "важнейшим" в русском

<>
Важнейшим является оценка агроклиматических ресурсов. Найважливішою є оцінка агрокліматичних ресурсів.
К крупнейшим и важнейшим достижениям бл. До найбільших і найважливіших здобутків бл.
Важнейшим церковным документом является Томос. Найважливішим церковним документом є Томос.
Важнейшим условием считается престижность нового веяния. Найважливішою умовою вважається престижність нового віяння.
Это направление НТП считается важнейшим. Цей напрямок НТП вважається найважливішим.
Важнейшим событием было разрушение старой Конфедерации. Найважливішою подією було зруйнування старої Конфедерації.
Важнейшим ингредиентом является оливковое масло. Найважливішим інгредієнтом є оливкова олія.
Язык является важнейшим туземным языком Мозамбика. Мова є найважливішою тубільною мовою Мозамбіку.
Ее важнейшим компонентом выступает кератин. Її найважливішим компонентом виступає кератин.
Важнейшим принципом хозрасчета является самоокупаемость. Найважливішим принципом госпрозрахунку є самоокупність.
Важнейшим занятием для кроманьонцев стала охота. Найважливішим заняттям для кроманьйонців стало полювання.
Бензол является важнейшим продуктом химической промышленности. Бензол є найважливішим продуктом хімічної промисловості.
Протекционизм оставался важнейшим звеном промышленной политики. Протекціонізм залишався найважливішим ланкою промисловій політики.
Важнейшим гормоном является тестостерон у мужчин. Найважливішим гормоном є тестостерон у чоловіків.
Важнейшим оперативным объектом была Аддис-Абеба. Найважливішим оперативним об'єктом була Аддис-Абеба.
Гласность стала важнейшим стимулом подготовки реформы. Гласність стала найважливішим стимулом підготовки реформ.
Важнейшим продуктом Шри-Ланки является кокосовый орех. Найважливішим продуктом Шрі-Ланки є кокосовий горіх.
Важнейшим достижением гетманата характеризовалась национально-культурная политика. Найважливішим досягненнями гетьманату характеризувалася національно-культурна політика.
Важно развлекать его и успокоить. Важливо розважати його і заспокоїти.
Поэтому совет библиотекаря очень важен. "Професія бібліотекаря надзвичайно важлива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!