Примеры употребления "было занято" в русском

<>
В военно-промышленной отрасли было занято 80% машиностроительных заводов. На військову промисловість працювало до 80% машинобудівних заводів.
ими было занято 204 дес.; ними було зайнято 204 дес.;
Хотя было что - водку продавали. Хоча було що - горілку продавали.
В отраслях экономики занято 6,1 тыс. Чел.: В галузях економіки зайнято 6,1 тис. чол.:
Из кабинки канатной дороги было лучше. З кабінки канатної дороги було краще.
85% суши занято ледниковыми куполами. 85% суші зайнято льодовиковими куполами.
Основным занятием калмыков было экстенсивное скотоводство. Основним заняттям калмиків було екстенсивне скотарство.
Около 27% территории занято преимущественно хвойными лесами. Близько 27% території зайнято переважно хвойними лісами.
Особенно тяжелым было восстановление подготовленных кадров. Особливо тяжким було відновлення підготовлених кадрів.
06 - Ведомое устройство занято обработкой команды. 06 - Підлеглий пристрій зайнятий обробкою команди.
Не было электронных каталогов библиографической информации. Не було електронних каталогів бібліографічної інформації.
В угольной отрасли занято 83000 человек. У вугільній галузі зайнято 83000 чоловік.
Такую схему было легче сбалансировать. Таку схему було легше збалансувати.
половины обрабатываемых земель занято пашней; половини оброблюваних земель зайнято ріллею;
Их основным занятием было солеварение. Їх основним заняттям було солеваріння.
В рекультивационных работах занято 40 человек. У рекультиваційних роботах зайнято 40 осіб.
Это явление было названо "лучи Беккереля". Це явище було названо "промені Беккереля".
в ней занято 8% самодеятельного населения. у ній зайнято 8% самодіяльного населення.
Было так ясно на лике его: Було так ясно на лику його:
Около 35% эфирного времени занято трансляцией кинофильмов. Близько 35% ефірного часу зайнято трансляцією фільмів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!