Примеры употребления "был возвращен" в русском

<>
Ему был возвращен первозданный облик. Йому було повернуто первісний вигляд.
Вскоре он был возвращён Византии. Незабаром він був повернутий Візантії.
Из Новосибирска был возвращён дуган Аюши. З Новосибірська був повернений дацан Аюші.
В 1982 году Синай был возвращен Египту. У 1982 році Синай був повернутий Єгипту.
Затем "Бук" был возвращен в РФ. Після цього "Бук" повернули до РФ.
Законопроект был возвращен разработчикам на доработку. Усі законопроекти повернено розробнику на доопрацювання.
В 1995 году он был возвращен православным. У 1995 році він був повернений православним.
Возвращен был Афинам и Саламин. Повернений був Афінам і Саламін.
Княжеский титул Оболенскому возвращён не был. Князівський титул Оболенського повернуто не був.
Но это был сознательный серьезный выбор. Але це був свідомий серйозний вибір.
Сейчас Троицкий храм снова возвращен церкви. Зараз Троїцький храм знову повернуто церкві.
Isabella of Coimbra, был родился 1. Isabella of Coimbra, був народився 1.
Автомобиль найден и возвращён владелице. Автомобіль знайдено та повернуто власнику.
Он был отличником в колледже. Він був відмінником у коледжі.
6 - объект отчужден / возвращен владельцу; 6 - об'єкт відчужений / повернутий власнику;
Фильм был невероятно плох ". Фільм був неймовірно поганий ".
Вскоре возвращён на Ржевскую кафедру. Незабаром повернений на Ржевську кафедру.
Генерал-фельдцейхмейстером был назначен Александр Вильбоа. Генерал-фельдцейхмейстером був призначений Олександр Вільбоа.
В 1988 году храм возвращён верующим. У 1988 році храм повернуто вірянам.
Ее режиссером постановщиком был Лесь Курбас. Її режисером постановником був Лесь Курбас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!