Примеры употребления "будет платить" в русском

<>
На остальной территории будет сухо. На решті території буде сухо.
Информация - редкое благо, за которое приходится платить. Інформація - рідке благо, за которое приходиться платити.
Если оттепель - весна будет ранняя и теплая. Якщо тепло - весна буде ранньою і теплою.
Производство модели рисовые мешки должны платить... Виробництво моделі рисові мішки повинні платити...
Запись будет остановлена по набору группы. Після набору групи реєстрацію буде зупинено.
Колхозы могли платить своим членам натурой. Колгоспи могли платити своїм членам натурою.
Шикарным подарком из поездки будет батик. Шикарним подарунком з поїздки буде батик.
Средства надо платить самому ветерану. Кошти потрібно платити самому ветерану.
Лаван сказал: хорошо, пусть будет по твоему слову. Лаван відказав: Так, нехай буде за словом твоїм.
За такую привилегию инвестору приходится платить. За таку привілегію інвестору приходиться платити.
Какова будет реакция Советского Союза? Якою буде реакція Європейської комісії?
Социальные отчисления ИП (как платить) Соціальні відрахування ІП (як платити)
Корпоративным клиентам будет необходимо перенастроить API. Корпоративним клієнтам буде необхідно переналаштувати API.
князья Тямпы согласились платить дань Дайвьету. князі Тямпи погодилися платити данину Дайв'єту.
Порядок выступления будет определен дополнительной жеребьевкой. Порядок виступу буде визначений додатковим жеребкуванням.
Можно ли КАСКО платить частями? Чи можна КАСКО платити частинами?
"Старый тоннель будет использоваться как эвакуационный. "Старий тунель буде використовуватися як евакуаційний.
Школьников заставят платить за независимое тестирование? Школярів змусять платити за незалежне тестування?
Будет еще один довод, чтобы уйти. Буде ще один аргумент, щоб піти.
Византия обязалась платить дань болгарам. Візантія зобов'язувалась платити данину болгарам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!