Примеры употребления "благоприятным" в русском

<>
Наиболее благоприятным для отдыха есть лес. Найбільш сприятливим для відпочинку є ліс.
По благоприятным прогнозом до 2010 года: За сприятливішим прогнозом до 2010 року:
1997 г. был особенно благоприятным для американской экономики. 1997 рік було переважно сприятливим для економіки Данії.
Благоприятный эмоциональный микроклимат в коллективе. сприятливий емоційний мікроклімат у колективі.
· прогрессивная - благоприятно воздействующая на работника; • прогресивна - сприятливо впливає на працівника;
Благоприятной считалась вторая половина июня. Сприятливою вважалася друга половина червня.
благоприятная для продвижения услуг инфраструктура сприятлива для просування послуг інфраструктура
Полёт проходил при благоприятных метеоусловиях. Політ проходив при сприятливих метеоумовах.
Утепление дома - основа благоприятного микроклимата Утеплення будинку - основа сприятливого мікроклімату
благоприятное таможенное и валютное законодательство. сприятливе митне та валютне законодавство.
Эти первые впечатления, как правило, благоприятны. Ці перші враження, як правило, сприятливі.
Гладкий фон способствует благоприятной освещённости. Гладкий фон сприяє сприятливій освітленості.
формирования благоприятного морально-психологического климата в коллективе; створення позитивного морально-психологічного клімату в колективі;
Музей произвел крайне благоприятное впечатление. Музей справив дуже позитивне враження.
Создание благоприятной атмосферы в децком коллективе. створення сприятливої атмосфери в дитячому колективі.
наладить благоприятную атмосферу в коллективе; створення позитивної атмосфери в колективі;
Создаёт благоприятную, гармоническую атмосферу в помещении. Створює сприятливу, гармонійну атмосферу в приміщенні.
создать благоприятный образ фирмы-производителя; створити сприятливий образ фірми-виробника;
Это благоприятно сказывается на пищеварении. Це сприятливо позначається на травленні.
Наиболее благоприятной оказалась столица Бахрейна Манама. Найбільш сприятливою виявилася столиця Бахрейну Манама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!