Примеры употребления "без вести" в русском

<>
Еще 2560 человек числятся пропавшими без вести. Ще 2560 осіб числяться зниклими без вісті.
Еще разыскивается 494 без вести пропавших. Також Україна розшукує 494 безвісти зниклих.
Человек пропал без вести в 2014 году. Чоловік зник без вісти у 2014 році.
Пропали без вести или захвачены в плен 330 человек. Пропали безвісті і були захоплені в полон 330 чоловік.
Еще 16 румын считаются пропавшими без вести. Ще 16 румунів оголошені зниклими без вести.
Звукорежиссер Антон Волошин пропал без вести. Звукорежисер Антон Волошин пропав без вісті.
Пропавшими без вести числятся 209 тысяч 914 жителей пострадавшего региона. Крім цього, 209,914 жителів постраждалого регіону вважаються зниклими безвесті.
Мужчину считали без вести пропавшим. Чоловіка було визнано безвісти зниклим.
"В списке есть без вести пропавшие ребята. "У цьому списку є безвісти зниклі хлопці.
"Музей солдата без вести пропавшего" "Музей солдата без вісті зниклого"
Законопроект дает определение понятию "лицо, пропавшее без вести". У законі визначається поняття "особа, яка зникла безвісти".
вести себя миролюбиво, без проявлений агрессии; вести себе миролюбно, без проявів агресії;
Иванченко Р. П. История без мифов. Іванченко Р. П. Історія без міфів.
Получив смертельное ранение, продолжал вести бой. Отримавши смертельне поранення, продовжував вести бій.
Роберт Музиль "Человек без сво... Роберт Музіль "Людина без властивостей.
Старейшая общественно-политическая газета Партизанска - "Вести". Найстарша суспільно-політична газета Партизанська - "Вести".
А какой дизайнер обходиться без цветов. А який дизайнер обходитиметься без квітів.
ВУФКУ решает вести собственную репертуарную политику. ВУФКУ вирішує вести власну репертуарну політику.
Можно ли похудеть без физических нагрузок? Чи можна схуднути без фізичних навантажень?
Запрещено вести всяческую переписку с клиентами. Заборонено вести будь-яку листування з клієнтами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!