Примеры употребления "Юридическим" в русском с переводом "юридично"

<>
Юридически значимый аналог собственноручной подписи; Юридично значимий аналог власноручного підпису;
Они не являются юридически обязывающими. Вони не є юридично обов'язковими.
Ш. юридически не были закрепощены. Ш. юридично не були закріпачені.
Но юридически ЗЕС продолжал действовать. Проте юридично ЗЄС продовжував існувати.
Шаруа юридически не были закрепощены. Шаруа юридично не були закріпачені.
Юстиция является независимой административно и юридически. Юстиція є незалежною адміністративно і юридично.
обрабатываются нами юридически, честно и прозрачно; обробляються нами юридично, чесно і прозоро;
достигнута договоренность может быть юридически необязательной. досягнута домовленість може бути юридично необов'язковою.
Фирма как юридически самостоятельная предпринимательская единица. Фірма - юридично самостійна підприємницька одиниця.
Консультативные заключения не являются юридически обязательными. Консультативні висновки не є юридично обов'язковими.
Система выдачи разрешительных документов юридически проверена. Система видання дозвільних документів юридично перевірена.
Юридически деятельность "Крымской" закреплена 16 лицензиями. Юридично діяльність "Кримської" закріплена 16 ліцензіями.
Договор является юридически обязательным многосторонним соглашением. Договір є юридично обов'язковою багатосторонньою угодою.
И с юридически оформленным правом отделиться. І з юридично оформленим правом відділитися.
Были проработаны последствия, которые введены юридически. Були опрацьовані наслідки, які введені юридично.
Устав 1835 юридически упразднил университетскую автономию. Статут 1835 юридично скасував університетську автономію.
Юридически заверенное согласие одного из супругов. Юридично завірена згода одного з подружжя.
Участники пирамиды юридически не являются вкладчиками. Учасники піраміди юридично не є вкладниками.
б) совершение иных юридически значимых действий; 2) вчинення інших юридично значимих дій;
Существуют два юридически закрепленных вида клиринга. Існують два юридично закріплених виду клірингу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!