Примеры употребления "Условием" в русском с переводом "умовою"

<>
Ответственность является условием подлинной свободы. Відповідальність є умовою справжньої свободи.
Важнейшим условием считается престижность нового веяния. Найважливішою умовою вважається престижність нового віяння.
обязательным условием фьючерса является гарантийный депозит; обов'язковою умовою ф'ючерсу є гарантійний депозит;
Это становится важным условием демонополизации производства. Це стає важливою умовою демонополізації виробництва.
Условием их действия является официальное опубликование. Умовою їх дії є офіційне опублікування.
Она выступает условием самовоспроизводству демократических режимов. Вона виступає умовою самовідтворення демократичних режимів.
В тренировках важным условием является регулярность. У тренуваннях важливою умовою є регулярність.
Существенным условием договора поставки является цена. Істотною умовою договору поставки є ціна.
Достаток он считает важным условием свободы. Достаток він вважає важливою умовою свободи.
Таким условием является относительная малость поправок. Такою умовою є відносна малість поправок.
Знание иврита здесь будет обязательным условием. Знання івриту тут буде обов'язковою умовою.
Здесь ключевым условием является равномерность сходимости; Тут ключовою умовою є рівномірна збіжність;
Таким отлагательным условием предлагается считать смерть дарителя. Такою відкладальною умовою пропонується вважати смерть дарувальника.
Предмет - существенное условие любого договора. Предмет є істотною умовою будь-якого договору.
Кибербезопасность - необходимое условие развития информационного общества. Кібербезпека є необхідною умовою розвитку інформаційного суспільства.
Гомеостатичность - важнейшее условие существования любой экосистемы. Гомеостатичність є найважливішою умовою існування будь-якої екосистеми.
Предмет договора мены - его единственное существенное условие. Предмет договору прокату є його єдиною істотною умовою.
Вина есть субъективное условие гражданско-правовой ответственности. Вина є суб'єктивним умовою цивільно-правової відповідальності.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!