Примеры употребления "Становиться" в русском

<>
Волейбол все больше становиться игрой коллективной. Волейбол стає все більш колективною грою.
Также она может становиться невидимой. Також вона може ставати невидимою.
Тогда мы можем становиться женами, матерями. Вони могли б стати дружинами і матерями.
Свитязь Луцк становиться отелем-партнером сети Reikartz Світязь Луцьк стає готелем-партнером мережі Reikartz
Это побудило жителей становиться легионерами. Це спонукало жителів ставати легіонерами.
Это может становиться причиной тяжелого отравления. Вони можуть стати причиною серйозного отруєння.
Большой Волынь становиться во времена князей Острожских. Великою Волинь стає за часів князів Острозьких.
Даже Белоруссия начинает становиться беспокойной ".... Навіть Білорусія починає ставати неспокійною ".
Не пора ли становиться сами собой? І чи не пора стати собою?
Если ребенок живет среди насмешек, он становиться застенчивым. Якщо дитина росте серед насмішок, вона стає сором'язливим.
Фотожабы могут становиться основой интернет-мемов. Фотожаби можуть ставати основою інтернет-мемів.
Почему нужно становиться "зелеными и чистыми"? Чому потрібно ставати "зеленими та чистими"?
Могут ли общеупотребительные названия становиться брендами? Чи можуть загальновживані назви ставати брендами?
Ваши отклики помогают становиться нам лучше. Ваші відгуки допомагають ставати нам краще.
Становиться контрактником или офицером не планирует. Ставати контрактником або офіцером не планує.
Негативные отзывы учат нас становиться лучше. Негативні відгуки вчать нас ставати кращими.
Ребенок часто отказывается есть, может становиться капризным. Дитина часто відмовляється їсти, може ставати примхливим.
Поэтому важно научиться учиться и становиться сильнее. Ми не соромимося навчатися і ставати сильнішими.
"Она начала становиться масштабной с 2014 года. "Вона почала ставати масштабною з 2014 року.
Тем приятней становиться частью бизнес-процесса клиента. Тим приємніше ставати частиною бізнес-процесу клієнта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!