Примеры употребления "Соответствующим" в русском с переводом "відповідну"

<>
Предприниматель подает регистратору соответствующую карточку. Підприємець подає реєстратору відповідну картку.
Нужно собрать соответствующую доказательную базу. Ми збираємо відповідну доказову базу.
Добавьте соответствующую микроразметку (продолжайте читать!) Додайте відповідну мікророзмітки (продовжуйте читати!)
Достаточно перейти на соответствующую вкладку. Достатньо перейти на відповідну вкладку.
Соответствующее заявление опубликовано на сайте "Батькивщины". Відповідну заяву оприлюднено на сайті "Батьківщина".
Позже МИД Украины сделало соответствующее объявление. Пізніше МЗС України зробило відповідну заяву.
специализированной проектной организацией, имеющей соответствующие лицензии. проектною організацією, яка має відповідну ліцензію.
Соответствующую рекомендацию обнародовала Консульская служба МИД. Відповідну рекомендацію оприлюднила Консульська служба МЗС.
Соответствующую молитву произносили в этот праздник. Відповідну молитву виголошували в це свято.
Следовательно, надо применять соответствующую школьную политику. Отже, треба застосовувати відповідну шкільну політику.
6) иметь соответствующую форму (акт-документ); 6) мати відповідну форму (акт-документ);
Соответствующую информацию компания направила своим клиентам. Відповідну інформацію компанія надіслала своїм клієнтам.
Для этого нужно подготовить соответствующую жалобу. Для цього необхідно подати відповідну заяву.
Соответствующую жалобу предъявила еврейская диаспора Австралии. Відповідну скаргу пред'явила єврейська діаспора Австралії.
(ФЭУ), включенным в соответствующую электронную схему. (ФЕУ), включеним у відповідну електронну схему.
МИД Украины отправило соответствующую ноту протеста. МЗС України відправило відповідну ноту протесту.
Соответствующая петиция опубликована на сайте Электронных петиций. Відповідну пропозицію опубліковано на сайті електронних петицій.
Парламент Македонии ратифицировал соответствующее соглашение 11 января. Парламент Македонії ратифікував відповідну угоду 11 січня.
Разработку философии, поддерживающей соответствующую инклюзивную практику 2. Розробити філософію, що підтримує відповідну інклюзивну практику;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!