Примеры употребления "Соглашаются" в русском

<>
Галакты соглашаются вступить в войну. Галакти погоджуються вступити у війну.
Немногие государства соглашаются на это. Деякі держави погоджуються на це.
Ведьмы соглашаются и оживляют Гурги. Відьми погоджуються і оживляють Гургі.
С банкиром соглашаются и макроэкономисты. З банкіром погоджуються і макроекономісти.
Соглашаются с этим и налоговики. Погоджуються із цим і податківці.
Но не всегда мамы соглашаются молчать. Але не завжди мами погоджуються мовчати.
Боги, хоть и нехотя, но соглашаются. Боги, хоч і знехотя, але погоджуються.
Пользователи Trawys соглашаются с тем, что: Користувачі Trawys погоджуються з тим, що:
"Соглашаются только люди без принципов", - подытожил Ягун. "Погоджуються лише люди без принципів", - наголосив Ягун.
В последний момент Клаус соглашается. В останній момент Ніклаус погоджується.
Вы соглашаетесь с этим замечанием? Ви погоджуєтеся з цим зауваженням?
Используя Ресурс, Вы соглашаетесь на: Використовуючи Ресурс, Ви погоджуєтесь на:
Соглашаюсь только со вторым утверждением. Погоджуюсь тільки з другим твердженням.
В чем молча соглашался он. У чому мовчки погоджувався він.
Смело соглашаемся на ее отключение; Сміливо погоджуємося на її відключення;
Оксана соглашается стать женой Вакулы. Оксана згоджується стати жінкою Вакули.
соглашалась на свободу судоходства по Дунаю; погоджувалася на свободу судноплавства по Дунаю;
С ними хочется не соглашаться, спорить, опровергать. Нам часто доводиться не погоджуватися, сперечатися, заперечувати.
Вы решаете соглашаться или нет. Ви вирішуєте погоджуватись чи ні.
Соглашается сотрудничать с Гленном Тэлботом. Погоджується співпрацювати з Гленном Телботом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!