Примеры употребления "Сложившаяся" в русском с переводом "складається"

<>
Складывается голландка из керамических кирпичей. Складається голландка з керамічної цегли.
Складывается представление о ощутимый объект. Складається уявлення про відчутний об'єкт.
Более трагически складывается судьба Хлебникова. Більш трагічно складається доля Хлєбнікова.
Складывается в условиях множественности страховщиков. Складається в умовах множинності страховиків.
Сложная ситуация складывается в Африке. Важка ситуація складається в Африці.
Здесь не все складывается гладко. Тут не все складається гладко.
Так постепенно складывается наша самооценка. Так поступово складається наша самооцінка.
Складывается, казалось бы, парадоксальная ситуация. Складається, здавалося б, парадоксальна ситуація.
обобщает и анализирует складывающуюся практику. узагальнює та аналізує складається практику.
Налогооблагаемая стоимость складывается из следующих величин: Оподатковуваний вартість складається з наступних величин:
Рыцарская культура складывается в феодальной среде. Лицарська культура складається у феодальному середовищі.
Наихудшая ситуация складывается для "Сбербанка России". Найгірша ситуація складається для "Сбербанку Росії".
С локальными рынками все складывается иначе. З локальними ринками все складається інакше.
Описание вкладывания в сейф не складывается. Опис вкладання в сейф не складається.
Вокруг Кэнсина складывается группа преданных друзей. Довкола Кенсіна складається група відданих друзів.
С другими специалистами складывается схожая ситуация. З іншими фахівцями складається схожа ситуація.
Как сейчас складывается модельная карьера Марии? Як зараз складається модельна кар'єра Марії?
Законотворческий процесс складывается из укрупненных стадий. Законодавчий процес складається з наступних стадій.
Складывается из различных племен и народностей. Складається з різних племен і народностей.
Третий ряд сидений складывается, спинка неделимая Третій ряд сидінь складається, спинка неподільна
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!