Примеры употребления "Сказалось" в русском

<>
Африканский влияние сказалось на современной музыке. Африканський вплив позначився на сучасній музиці.
Сказалось случайное стечение нескольких факторов. Позначилося випадковий збіг декількох факторів.
Нервное напряжение сказалось и на военных. Нервова напруга позначилась і на військових.
Это, конечно же, сказалось на его творчестве. Таке життя, звичайно, вплинуло на його творчість.
На творчестве А. сказалось влияние франц. На творчості Е. позначився вплив франц.
Это сказалось на настрое команды. Це позначилося на настрої команди.
В этом сказалось влияние русской поэзии. У цьому позначився вплив російської поезії.
Это отрицательно сказалось на ароматической гамме. Це негативно позначилося на ароматичній гамі.
Это сказалось и на экспортной специализации края. Це позначилося й на експортній спеціалізації краю.
Государственная премия СССР, 1951) сказалось ослабление конфликтности. Державна премія СРСР, 1951) позначилося ослаблення конфліктності.
Сказалась тяжёлая работа на тракторе. Позначилася важка робота на тракторі.
Кризис негативно сказался на деятельности ОМК. Криза негативно позначився на діяльності ОМК.
Сказались старые болезни и переживания ". Позначилися старі хвороби і переживання ".
Во-первых, сказалась слабая дисциплина французских рыцарей. По-перше, позначилась слабка дисципліна французьких лицарів.
На последнем подобное может сказаться плохо. На останньому подібне може позначитися погано.
Их присутствие скажется на красоте улыбки. Їх присутність позначиться на красі усмішки.
И последствия этих перемен сказались достаточно быстро. Негативні наслідки таких змін виявилися досить швидко.
Как он сказался на бизнесе? Як він вплинув на бізнес?
отрицательно сказаться на состоянии Вашего здоровья. негативно вплинути на стан їх здоров'я.
Разумеется, сказалась и близость моря. Зрозуміло, позначилася і близькість моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!