Примеры употребления "Руководители" в русском

<>
ликвидированы ВЧК, многие руководители расстреляны. ліквідовані ВЧК, багато керівників розстріляні.
Руководители правительств Крыма Хронос (рус.) Керівники урядів Криму Хронос (рос.)
Об этом договорились руководители двух компаний. Про це домовилося керівництво двох компаній.
Уважаемые руководители средств массовых информаций! Шановні представники засобів масової інформації!
Получили боевую закалку их руководители. Отримали бойову загартування їх керівники.
Однако руководители Донецкой облгосадминистрации не поддержали инициативу Семенченко. Одначе керівництво Донецької області не підтримало ініціативу Семенченка.
Диктаторы и руководители авторитарного типа: Диктатори й керівники авторитарного типу:
"Прислушиваются ли руководители и исполнители? "Чи дослухаються керівники та виконавці?
Директора, управляющие, руководители, менеджеры - 25% Директора, керуючі, керівники, менеджери - 25%
Классные руководители 9-х классов. класні керівники 9-х класів;
руководители федеральных государственных унитарных предприятий; керівники федеральних державних унітарних підприємств;
Руководители управляли, опираясь на интуицию. Керівники управляли, опираючись на інтуїцію.
Большую помощь оказали классные руководители. Велику допомогу надавали класні керівники.
Отступая, советские руководители приказали взорвать шахту. Відступаючи, радянські керівники наказали підірвати шахту.
Западногерманские руководители изобретательно отреагировали на критику. Західнонімецькі керівники винахідливо відреагували на критику.
Коммунисты, советские руководители, евреи подлежали уничтожению. Комуністи, радянські керівники, євреї підлягали винищенню.
Руководители восстания были сосланы в Сибирь. Керівники повстання були заслані в Сибір.
Руководители кружков работают на волонтерских началах. Керівники гуртків працюють на волонтерських засадах.
Руководители проекта: Василий Одрехивский, Кристина Береговская. Керівники проекту: Василь Одрехівський, Христина Береговська.
Руководители союзных республик утверждались центральным руководством. Керівники союзних республік затверджувалися центральним керівництвом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!