Примеры употребления "Приводит" в русском

<>
Расчесывание приводит к повторному заражению Розчісування призводить до повторного зараження
Двигатель приводит защищен тепловым перегрузкам Двигун приводить захищений тепловим навантаженням
Подробности приводит The Defence News. Подробиці наводить The Defence News.
Это приводит к очень неприятным последствиям. Це веде до дуже неприємним наслідків.
К чему приводит недостача йода? До чого призводить нестача йоду?
Приводит в себя оглушённых друзей. Приводить до тями оглушених друзів.
Суть принятого законопроекта приводит Минфин. Суть ухваленого законопроекту наводить Мінфін.
Это приводит к разгулу радикализма. Це призводить до розгулу радикалізму.
Поездка приводит к поразительным результатам. Поїздка приводить до вражаючих результатів.
Hubs приводит основные тезисы беседы. Hubs наводить основні тези бесіди.
Избыток кальция приводит к запорам. Надлишок кальцію призводить до запорів.
Высказывание грузинского президента приводит РИА Новости. Вислів грузинського президента приводить РІА Новости.
Такие данные приводит US Census Bureau. Такі дані наводить US Census Bureau.
Часто опьянение приводит к обезвоживанию. Часто сп'яніння призводить до зневоднення.
Электромотор приводит в движение заднюю ось. Електродвигун приводить в рух задню вісь.
Ричард Докинз приводит итоги своих размышлений [4]. Річард Докінз наводить підсумки своїх роздумів [1].
Это приводит к лишним тратам. Це призводить до зайвих витрат.
Расчёт этой ковариантной производной приводит к Розрахунок цієї коваріантної похідної приводить до
Агентство AFP приводит информацию о 141 погибшем. Агентство AFP наводить інформацію про 141 загиблого.
часто приводит к ампутации ног; часто призводить до ампутації ніг;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!