Примеры употребления "Предстояло" в русском с переводом "доведеться"

<>
За нее предстоит заплатить отдельно. За неї доведеться заплатити окремо.
С чем предстоит столкнуться путешественнику? З чим доведеться зіткнутися мандрівникові?
За выполнение процедуры предстоит заплатить. За виконання процедури доведеться заплатити.
Дополнительно предстоит соблюдать ряд правил. Додатково доведеться дотримуватися ряду правил.
Над этим еще предстоит поработать... Над цим ще доведеться попрацювати...
За нее предстоит заплатить дополнительно. За неї доведеться заплатити додатково.
Именно там врагам предстоит встретиться. Саме там ворогам доведеться зустрітися.
За них предстоит заплатить отдельно. За них доведеться заплатити окремо.
Ему предстоит заплатить один миллион долларов. Йому доведеться заплатити один мільйон доларів.
Спортсменам предстоит преодолеть почти 170 километров. Спортсменам доведеться подолати майже 170 кілометрів.
Ученым еще предстоит объяснить этот феномен. Вченим ще доведеться пояснити цей феномен.
Крымчанам предстоит работать в президентском темпе. Кримчанам доведеться працювати в президентському темпі.
Здесь вам предстоит штурмовать испанскую крепость. Тут вам доведеться штурмувати іспанську фортецю.
"Динамо" предстоит снова ехать в Мариуполь. "Динамо" доведеться знову їхати в Маріуполь.
Подозреваемой предстоит держать ответ по ч. Підозрюваному доведеться відповідати за ч.
3 С чем предстоит столкнуться путешественнику? 3 З чим доведеться зіткнутися мандрівникові?
Домашнее выпрямление предстоит повторять каждые 2 месяца. Домашнє випрямлення доведеться повторювати кожні 2 місяці.
Сейчас ему предстоит ответить за свое деяние. Тепер чоловіку доведеться відповідати за свій вчинок.
За 45 минут участникам предстоит выполнить 30 заданий. Протягом цього часу учасникам доведеться виконати 45 завдань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!